scio me nihil scire
есть такое хорошее английское слово hairstyle, итальянское acconciatura а вот в русской это неуклюжая конструкция "стиль прически/выбор укладки"? не знаю как адекватно отобразить.
Вопрос: ...
1. спасибо | 51 | (50%) | |
2. познавательно! | 43 | (42.16%) | |
3. утащу | 8 | (7.84%) | |
Всего: | 102 Всего проголосовало: 62 |
причёски второй половины 19 - начала 20 в - по-моему вполне нормально звучит и суть отражает))
сама подборка занятная))
ой, меня моя френдлента с кучей поклонников экранизации комиксов Марвелл совсем закошмарила:
мне уже даже тут на третьей в самом первом ряду фотографии исполнитель роли Локи померещился
А так вообще очень интересно - особенно некоторые мужские прически поразили (типа того лысоватого джентльмена с буклями). Было бы любопытно узнать, почему он так выглядит, насколько "обычной" была его прическа для его времени.
борис моисеев, да я в общем за. просто по этим термином понимается не только прическа.
Вот оно как! Спасибо за разъяснения.
дак вот они какие были, первые панки
ирокезы тогда кстати были.
но не в англии, а пруссии и венгрии у солдат. вот как сейчас модно: не ставить его, а просто выбритые бока.
хотя иногда и ставили. пивом.
переводили продукт